чин чинарём

Чин чином (разг.), чин по чину (разг.) и чин чинарём (прост, шутл.) — как требуется, по порядку.

см.
[according to Hoyle]

nothing to write home about

nothing to write home about (ordinary, mediocre; nothing special or exciting) — ничего особенного, так себе; средненько; не фонтан (разг., устаревающее); средней паршивости (разг., устаревающее)

Example 1: The food was all right but nothing to write home about. — Еда была нормальная, но так себе.

Example 2: «Did you like your trip to France?» — «You know, nothing to write home about!» («Тебе понравилась твоя поездка во Францию?» — «Знаешь, так себе, ничего особенного!» )

Usage notes

you have to be cruel to be kind

You have to be cruel to be kind (something that you say when you do something to someone that will upset them now because you think it will help them in the future ) — ~ Добро должно быть с кулаками...

hang in there!

hang in there (to persevere; to keep trying; to not give up)

Hang in there! — Держись! Не отступай! Не отчаивайся! Не сдавайся!

Example 1: I know you're four games behind, but you can still win the match. Just hang in there!
Example 2: Hang in there, Leo! Your book will soon be a success.

see also
[hang tough]
[stick to one's guns]
[stay the course]
[stand one's ground]

hang tough

hang tough (be firm in one's position; to stick to one's position) — не отступать, стоять на своем; гнуть свою линию

Example 1: I know that your parents don't want you to go out tonight, but hang tough. They may change their minds. (NTC's)

Example 2: Hang tough, Mary. You'll get your way! (NTC's)

see also
[hang in there]

wait for one's ship to come in

wait for one's ship to come in (waiting around for opportunities instead of going out and making something happen) — выжидать; ждать у моря погоды

dig sth

dig something {very informal} (like, enjoy, appreciate) — быть в восторге от чего-л. (что-л. очень нравится); обожать; тащиться от чего-л.

play gooseberry

play gooseberry {UK, humorous} (to be with two people who are having a romantic relationship and who would prefer to be alone) — быть третьим лишним

Example: Yes, thank you, I'd love to go to the cinema, if you two are sure you don't mind me playing gooseberry. — если я для вас не стану третьим лишним;

===

пустозвон

пустозвон, пустомеля, пустолайка, пустослов (человек, который много попусту болает); трепло, никчемный болтун, м**озвон" (в значении "пустословия"); хвастун

run circles around sb

run circles around sb AND run rings around sb (be faster; | be smarter, intellectually quicker and far superior in skills; to outrun or outdo sb) — превосходить; утереть нос, обскакать; заткнуть за пояс, дать сто очков вперед; ~ переплюнуть

Example 1: Mary is a much better racer than any boy in school. She's very fast. She can run circles around any of us. —

Example 2: In physics, Sally could run rings around John any day. — Сэлли могла бы в любой момент дать сто очков вперед Джону по физике.

a hop, skip and jump away

(just) a hop, skip and (а) jump away (a place or an event that is very close; a short distance) — в двух шагах; рукой подать (не далеко, очень близко).

whatever floats your boat

Whatever floats your boat (although you don't quite agree with the other person, it's their choice, and you think they should do whatever makes them happy; whatever arouses their interest is fine by you) — да на здоровье; чем бы дитя ни тешилось...; ну, если уж вам так нравится....

Example 1: You're going to spend your honeymoon in Moscow? — Well, whatever floats your boat! — Ну, вольному воля... Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало..

Example 2 :"I don't like sushi, but hey, whatever floats your boat."

TODO from efl.ru

Разговорные слова и выражения (10 страниц): http://www.efl.ru/forum/threads/24390/

someone, eat your heart out!

someone (usually the name of a famous person), eat your heart out! {humorous} (followed by the name of a famous person, this means that you or someone you know can do something better than a person who is famous for doing that thing ) — обзавидуйся; ... отдыхает (и нервно курит в сторонке)

Example 1: I'm taking singing lessons. Celine Dion, eat your heart out! (CIDI)— Я сейчас занимаюсь пением, беру уроки пения — Селин Дион отдыхает!

отдыхает

отдыхает (и нервно) курит в сторонке

см
[someone, eat your heart out]

[can't hold a candle to sb]
[not a patch on sb]

wonders never cease

Wonders (will) never cease! and Will wonders never cease! (= What an amazing thing has happened! What a surprise!) — Чудеса, да и только!

needs must

(but) needs must (necessity compels) — надо так надо; через не хочу (придется делать что-л.); ~ выбирать не приходится; ничего не поделаешь

USAGE: something that you say which means that you will do something only because it is necessary; to express something that is done unwillingly but with an acceptance that it can't be avoided. This expression means that you are sometimes forced by circumstances to do something that you do not want to do.((

через не хочу

(but) needs must

см.
[needs must]

kick up one's heels

kick up one's heels (celebrate, go to parties, have fun; enjoy oneself) — оттянуться, расслабиться, загулять (по-хорошему)

Example 1: After you've written your exams you can kick up your heels. — Вот как сдашь экзамены, можешь пускаться в развлечения. Можешь расслабиться (как вариант)

Example 2: When she retires, she plans to kick up her heels and travel.— ... планирует расслабиться наконец и попутешествовать по миру.

Frequency of usage: rarely

see also
[пуститься во все тяжкие]

kick over the traces

kick over the traces (to resist the commands of one's parents, or to oppose or reject authority; to do what you want without showing any respect for authority; break loose from restraint, misbehave and show insubordination or independence) — дать себе полную волю, пуститься во все тяжки; разгуляться на полную катушку; разгуляться по полной программе;
~ забить на все запреты, приличия (контекст.)

Example 1: Some kids spend the first year after school kicking over the traces.

dance attendance on sb

dance attendance on somebody (do everything possible that someone asks you to in order to please them and treat them as if they are special {UK} ) — прислуживаться, ходить на задних лапках перед кем-л.; из кожи вон лезть, стараясь угодить; лебезить; угодничать, пресмыкаться (контекст.); ≈ носиться как с писаной торбой; ≈ носиться как курица с яйцом; ≈ вьюном виться (стараясь угодить)

Example 1: I can't stand the way she has to have someone dancing attendance on her the whole time. (СALD)

not a hair out of place

not a hair out of place (if someone does not have a hair out of place it means that their appearance is perfect.)

Alice is always impeccably dressed - never a hair out of place!

up for grabs

up for grabs (free to be taken by anyone; available and whoever is first or is successful will get it) — еще можно достать (выиграть, раздобыть); еще есть; разыгрывается; бесхозный - бери кто может

Example 1: The state's senate seat will be up for grabs in the next election. (Cambridge Dictionary of American Idioms)

Example 2: "Are all of the seats taken" — "No. Some are still up for grabs."

Example 3: "Yes, a few seats are still up for grabs, but you had better act quickly. They're being taken fast."

======

man on the make

a man on the make (seeking personal gain) — себе на уме

Example 1: A man on the make (=looking after his own advantage) is not to be trusted.

play along with

play along (with someone/something) (to seem to support or be friendly to someone or something. He knew that if he didn't play along with the reporters, they would write unpleasant stories about him) — подыгрывать; поддакивать; поддерживать на словах; делать вид, что поддерживаешь

Example 1: I don't really like their idea that much but for now, it is probably a good idea simply to play along.

Example 2: He knew that if he didn't play along with the reporters, they would write unpleasant stories about him. (Cambridge Dictionary of American Idioms)

hair of the dog

the hair of the dog (that bit you) (an alcoholic drink taken to make you feel better after drinking too much alcohol the night before;to cure the pain in your head that was caused b

Синдикация материалов