wouldn't be caught dead

wouldn't / couldn't / etc be caught / found / seen dead (in some place/with sb /doing sth (would have nothing to do with, detest) — испытывать отвращение, омерзение к чему-л.; лучше умереть, чем...; ни за что на свете не; никогда в жизни не + {гл. в буд времени}; чтоб я еще хоть раз + {гл. в форме прош. времени}

Used to say that you would never wear particular clothes, go to particular places, or do particular things, because you would feel embarrassed

This hyperbole is always put negatively. Also, not be caught (doing sth)

Example 1: I wouldn't be seen dead in a dress like that! — Терпеть не могу такие платья. Я бы такое ни за что не надела.

Example: He wouldn't be caught dead in one of those foul places. — Да он ни в жизнь не переступит порога ни одного из этих грязных притонов.

Example: He'd not be seen dead drinking a cheap wine. (answers.com)

Example: She wears clothes I wouldn't be caught dead in! — Она носит такую одежду, какую я ни в жизнь не надену!…

Example: (There's) no way you'll catch me doing that again! — Чтоб я еще хоть раз это сделал — да ни в жизнь! Example:

Related vocabulary:
[ни за что на свете]