set one's feet on the right path

set one's feet on the right path — стать на путь истинный, образумиться

Example (словарь Кунина): She throws away her immaturity and child-like selfishness to save her brother and thereby sets her feet back on the right path to adulthood and maturity.

set sb's feet on the right path — наставить кого-л. на путь истинный, образумить кого-л.

Example (словарь Кунина): Mr. S: "...When you become my daughter in law, miss, I shall demand that you speak more respectfully."
Kerry: "Leave it all to me, Papa - I will set her feet on the right path..." — Мистер С: "...Когда вы станете моей снохой, мисс, я потребую, чтобы вы со мной разговаривали более почтительно." Керри: "Предоставь мне заняться ею, папа. Я ее наставлю на путь истинный..."
(N. Coward, ‘Pacific 1860’)

Related vocabulary:
straighten out
get/put sb on their best behaviour=>
[on one's best behaviour]
[браться за ум]
[clean up one's act]
[act your age]
[come to one's senses]
[settle down]