see eye to eye with sb

see eye to eye (with sb) on/about sth also
see eye-to-eye (with sb) on/about sth
see eye to eye about where/when/how to do sth (to agree with sb, be of the same opinion as that person.) — сходиться во взглядах, полностью соглашаться; смотреть одними глазами; иметь общие/сходные взгляды на; не иметь разногласий
pretty much always see eye to eye when it comes to...

not see eye to eye with sb on sth — расходиться во взглядах; по-разному смотреть на вещи; иметь разногласия по поводу чего-л; не сходиться во взглядах по поводу чего-л.

Positive usage examples:

Example 1: My boss and I never disagree. I see eye to eye with her on most things. — У меня с начальницей не бывает разногласий. Mы почти по всем вопросам имеем сходные взгляды.

Example 2: My husband and I pretty much always see eye to eye when it comes to our finances.

Example 3: It’s reassuring to know that we see eye to eye about how to bring up the children.

Negative usage examples:

Example 1: We don't see eye to eye on anything. — У нас расхождения во взглядах / Мы расходимся во взглядах по всем вопросам

Example 2: My husband and I don't see eye to eye about where to go on vacation.

Example 3: Despite looking at more than 250 houses, Jasonee and Jeffery can't decide what to buy because they don't see eye-to-eye about where to live. Jasonee wants a place in St. Louis and Jeffery is angling for a country house.

Example 4: The chancellor and the president do not see eye-to-eye about how to deal with the crisis./about ;where to open the new branch.

The idiom can be used in business and personal communication. It is a fairly mild and civilized way of expressing that two people do not agree (American culture explained)

See also
[on the same page]
[on the same wavelength]
[найти общий язык]