kiss and tell

kiss and tell (to publicly discuss private information about someone you know well, esp. about a sexual relationship with a famous person || disclose private or confidential information) — (публично) разглашать чужие личные или интимные подробности; публично пускаться в откровения по поводу (и на основе) своих интимных отношений со знаменитостями || откровенничать...

Example 1: She doesn't kiss and tell, not even in her new memoir. A real lady doesn't kiss and tell.

Example 2: "Did he tell you he was having an affair with her?"-"Oh no, not him. I never knew him to kiss and tell." Sue Grafton
(«Он никогда не рассказывал вам, что у него была с ней связь?» — «Чего нет, того нет. Вообще не припомню, чтобы он когда-нибудь трепался/откровенничал по поводу своих похождений.»)

Example 3: Kissing and telling has laid low many an upstanding pillar of the establishment. — Публичные откровения девиц о своих интимных связях погубили многих столпов общества.

First recorded in 1695, it is still so used, as well as more loosely:

Don't ask how I voted; I don't kiss and tell.(