have a bone to pick

have a bone to pick with sb (something that you say when you want to talk to someone about something they have done that has annoyed you ) — нужно выяснить отношения;

Example 1: Hey, Lori. I've got a bone to pick with you. Where is the money you owe me? — Нужно кое-о-чем поговорить. Где деньги-то, которые ты мне должна?
Example 2: I had a bone to pick with Lori, but she was so sweet that I forgot about it. — Мне нужно было с ней выяснить отношения, но она была так мила...
Example 3: You always have a bone to pick. — Вечно тебе надо выяснять отношения.(NTC’S Am Idioms Dictionary)

see also
[have a chip on one's shoulder]
[точить зуб]
[иметь зуб]
[затаить обиду]
[nurse a grudge]