cut no ice

cut no ice (with sb) — не производить никакого впечатления; не сработать; не оказать (ожидаемого) результата или влияния; не иметь никакого значения; ~ не катит (не прокатит)

Example 1: His speech cut no ice with them. — Его речь не произвела на них никакого впечатления.

Example 2: Her excuse cut no ice with the teacher. — Ее оправдания не подействовали не учителя.

Example 3: What you just said will cut no ice with the boss.

Example 4: All that may be true, but it cuts no ice with me. — Может, оно и правда, но мне это по барабану, со мной это не сработает.

Example 5: It cuts no ice that your mother is the teacher. — То, что твоя мать учительница, никак не влияет на ситуацию. Ничему не поможет.

Example 5: I told the directors I needed time off because I was suffering from overwork and stress but it cut no ice with them. They expect you to work until you drop.

see also
[fall flat]
[go down like a lead ballon]

Opp.
[go over big]