cast pearls before swine

cast pearls before swine - метать бисер свиньям (метать бисер перед свиньями)
Meaning: to waste something good or valuble on someone who will not appreciate or understand it.

see also [caviar to the general]


Cast not pearls before swine

Cast not pearls before swine is adaptation of a saying of Jesus in the Sermon on the Mount. The entire passage reads, "Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you." (The New Dictionary of Cultural Literacy)

cast pearls before swine (to offer something good to somebody who cannot appreciate the value of it)

Example: Stephen tried to teach his son to appreciate opera, but he was just casting pearls before swine. (James Milton, "A Good Turn of Phrase. Advanced Idiom Practice")

Example: I'd made a real effort with my hair and make-up and I'd even bought a new dress. He didn't say anything about how nice I looked - talk about casting pearls before swine! (James Milton, "A Good Turn of Phrase. Advanced Idiom Practice")

If you say that someone is casting pearl before swine you mean that they are wasting their time by offering something that is helpful or valuable to somebody who does not appreciate or understand it.

I scour second-hand shops for interesting pieces like feathers and top hats, but it's like casting pearls before swine, they don't care what you wear. (Collins Idiom Dictionary)

You can vary this expression in several ways, for example by saying that something is pearls before swine.

Example: The Musical Times, she tells me, is written by professionals for those with a genuine understanding of the finer points. I certainly hope so, or else my piece on some new Rossini editions, due to appear in the September issue of MT, will be pearls before swine. (Collins Idiom Dictionary)