call the shots

call the shots AND call the tune {infml} (to be in a position of authority so that you can give orders and make decisions) — быть (самому) себе хозяином, (всем) распоряжаться, командовать, заправлять всем

Example 1: It was a job in which she is able to call the shots.— На этой работе она может всем заправлять, может сама себе хозяйкой быть.

Example 2: He wanted a job where he would be calling the shots himself. — Ему была нужна такая работа, где бы он был сам себе хозяин; где бы он мог сам всем заправлять.

Example 3: Why do you have to call all the shots? — Чего это ты здесь раскомандовался?

Related vocabulary:
[one's own person]
[law unto oneself]
[сам себе хозяин]
[who died and made you king]
[кто платит, тот и заказывает музыку]
[pull rank on sb]