bury the hatchet

bury the hatchet (to become friendly with someone again after a disagreement) — заключить мир, помириться, прекратить вражду (индейцы при заключении мира зарывали боевой топор в землю)

Example 1: Let's bury the hatchet. — Давайте заключим мир. / Давайте покончим с разногласиями.

Example 2: Christmas looks to be a time for burying the hatchet or exhuming it for re-examination. Don't forget your Christmas spirit!

Example 3: I'm sorry to this day that he and I could not have buried the hatchet as well. (Wisden Cricket Monthly, 1992)

Example 4: Could Hillary and Barack actually bury the hatchet and get together on the same ticket for 2008? (Katty Kay covers Washington for the British Broadcasting Corporation, 2008)

Opp.:
dig up the hatchet — начинать войну (индейцы перед началом военных действий выкапывали зарытый в землю томагавк)

Related vocabulary:
[patch it up]
[sink one's differences]
[build bridges]
[mend fences]
[pour oil on troubled waters]
[olive branch]
Let the dead bury their dead.
Let bygones be bygones

[что было — то было]
[кто старое помянет, тому глаз вон]
[быльём поросло]