понты

понты раскидывать, на понтах (e/u)

см.
[airs and graces]
~ [throw one's weight about]
~ on one's [high horse]
high horse attitude
[строить из себя]
...
[full of oneself]

all hat, no cattle (showing off and being intimidating, but not having anything to support themselves )

{UK}all fur coat and no knickers (of a woman, all superficial appearance and no real substance beneath)

{UK}all gas and gaiters (pompous)

all mouth and (no) trousers (someone with airs and graces, but no real class; someone who speaks highly of themselves but can’t support it with actions )

all talk and (no) trousers (a person who shows off verbally but is weak in actions)

braggadocio (empty boasting, arrogant pretension; a swaggering, cocky manner)

Example (UrdanDictionary)
Cook: "Who's that loud fuck sitting across the bar."
Pete: "Oh, that's Adam."
Cook: "What a dickhead."
Pete: "Yeah, but in spite of all the braggadocio, I actually like the guy."
Cook: "Really?"
Pete: "No, really?"

Example: He is such an arrogant jerk, I swear!

см.
[пустозвон]