изменения

shift gears

shift gears (to change one's approach in handling a problem; to suddenly change what you are doing) — (неожиданно) менять, изменять темп, тактику и т. д.

свет в конце туннеля

свет в конце туннеля
тж. свет в конце тоннеля

см.
[light at the end of the tunnel]
[лед тронулся]

В современных словарях встречаются обе формы. Историко-этимологический словарь отмечает, что слово известно с середины XIX века, причем в разных словарях уже тогда оно выглядело по-разному — где через «О», где через «У»; «тоннель» — форма устаревшая, более современная — «туннель».

light at the end of the tunnel

light at the end of the tunnel (something which makes you believe that a difficult or unpleasant situation will end) — свет в конце туннеля / свет в конце тоннеля

see (the) light at the end of the tunnel — увидеть свет в конце туннеля

лед тронулся

Лед тронулся, (господа присяжные и заседатели!)

Gentlemen of the jury, the ice is broken! The ice is broken!* ("Diamonds to sit on: a Russian comedy of errors " translated by Elizabeth Hill and Doris Mudie )

change tack

change (one's) tack AND try a different tack (to try a different method to deal with the same problem or situation, especially in the way that you communicate) — вз

make a difference

make a difference (to sb /sth) (to have an important effect on something, especially a good effect; to do good deeds) — (существенно) изменить что-то (в лучшую сторону); оказать положительное воздействие; ~ приносить пользу, делать добро; сделать доброе дело; оставить след; внести свой вклад

about-face

an about-face (a sudden and complete change of someone's ideas, plans, or actions ) — поворот на 180 градусов

Example 1: In an about-face on the morning of his trial, the accused changed his plea to guilty.

Example 2: Both papers did an about-face and published a condemnation of his actions.

see also
[change tune]
[change tack]

change tune

change (one's) tune (to start saying something different about a subject or situation, or to start behaving in a different way; to adopt a different intention or opinion || to become

jump the track

jump the track (suddenly switch from one thought or activity to another) — букв. сойти с рельсов; || перескакивать с одного на другое

Example 1:
Example 2:

Example 3: Joe was describing his trip to Australia and, jumping the track, began complaining about the airline.
(answers.com)

Синдикация материалов