...на IdiomCenter.com! Здесь вы найдете англо-русский и русско-английский словари идиом, речевых оборотов, пословиц и поговорок, и просто интересных слов. К настоящему моменту на сайте собрано более 3500 словарных статей.
Наш сайт непрерывно растет и развивается. Мы с радостью рассмотрим включение новых словарных статей - предлагайте ваши варианты на форуме. Помощь в наполнении словарных статей также была бы очень кстати. Чтобы оставлять комментарии к словарным статьям и писать на форуме, необходимо зарегистрироваться.
Проект существует с 2004 года - читайте подробнее в разделе "О проекте".
be on one's best behaviour (= to behave very well in order to please or impress sb) — стараться вести себя как можно лучше;стараться зарекомендовать себя, показать себя с лучшей сторо
set one's feet on the right path — стать на путь истинный, образумиться
Здесь временно лежат статьи, которые по техническим причинам не могут быть размещены по своим подшивкам.
the cobbler's wife is the worst shod - сапожник без сапог
a white elephant (something that is large and unwieldy and is either a nuisance or expensive to keep up) — обременительное или разорительное имущество, обуза; подарок, который неиз
not seem/be/feel yourself {infml} (not feeling well or not acting in your usual way, for example because you are upset or ill) — сам не свой, сама не своя; не по себе
can't afford sth/to do sth
beyond one's means (= more than one can afford) — что-л. кому-л. не по средствам; не по карману
nail it (to do something perfectly or successfully) — справиться, получиться; добиться успеха в чем-л.
см.
tar sb with the same brush / be tarred with the same brush (as sb)
=>
[tar with the same brush]
[cookie cutter]
to force sb into one mold
двух слов не связать, двух слов связать не может
(can't) string three words together
(can't) string a sentence together
get the message (to understand what someone is trying to tell you, even if they do not say it directly) — понять, понимать, что до тебя хотят донести
take a wild guess — ответить наугад
(wild guess — домыслы; смутные догадки)
не в ногу (идти, шагать)
см.
[march to the beat of a different drum]
(Вся рота шагает не в ногу)
march to the beat of a different drum or march to a different drummer (to be different from other people.) -- ~ идти не в ногу (с другими); очень отличаться от остал
you name it (everything a person can think of, what not, "etc") —
Getting there is half the fun.
Related phrases
The journey is its own reward.
Life is a journey, not a destination.
The going gains the goal.
(as) quiet /silent / still as a mouse (very quiet) — тихий как мышь; затаившись как мышь; ≈ тише воды, ниже травы
ruffle sb's/one's feathers
If you lie down with dogs, you will get up with fleas. С кем поведешься, от того и наберешься.
...if you lie with the dogs, you gonna get fleas!
All lay loads on a willing horse - кто везёт, того и погоняют.
put down roots — пустить корни (в новом месте), осесть
like turkeys voting for Christmas
All is not lost (=there is still some hope of making a bad situation better) — Не все потеряно. Еще не все потеряно.
put on a brave face / front AND put on a bold face / front (to try to hide the fact that you are feeling upset or disappointed ) — держаться мужественно; не растерят
a sneak {BrE}/ a snitch {AmE} /a dobber{AuE} (a person who tells people in authority when someone else does something bad
hit / press / push the panic button {infml} (to react to a situation by demanding emergency action; become excited; panic) — паниковать, запаниковать; поддаться панике, впа
(just) for the heck of it AND (just) for the hell of it AND (just) for the devil of it (for enjoyment or no very obvious reason; because it is sli
От нечего делать, сходил вчера в кино —...for lack of anything else to do.
blow hot and cold (on sth) — колебаться, постоянно менять своё мнение, отношение; делать взаимоисключающие вещи, занимать двойственную позицию (ср.